Anonym bruker Skrevet 10. mai 2011 #2 Skrevet 10. mai 2011 Ja, det blir helt feil! Frøkna her elsker Astrid Lindgren filmer, men vi ser dem bare på svensk.
Anonym bruker Skrevet 10. mai 2011 #3 Skrevet 10. mai 2011 Jeg har skiftet over, orket ikke høre på det.. Hehe HI
Tokatter_USA Skrevet 10. mai 2011 #4 Skrevet 10. mai 2011 Vi ser på Pippi på svensk, siden den norske versjonen er tekstet, ikke dubbet, og det hjelper ikke min Snups noe særlig. Jeg sa noe om at det var så flott at hun likte å se på Pippi selv om det var på svensk, og hun sa: "This is Norwegian". "Nei, det er svensk", sa jeg. "But I understand it!" sa hun. Ikke verst for en liten amerikaner som bare kan den norsken hennes mor har lært henne. Derimot ser vi på Emil på norsk, siden dubbing er en valgmulighet der. Det er definitivt "feil", men jeg har begynt å venne meg til det. På den annen side så er ikke hun helt fornøyd med skuespillingen lenger. "He laughs funny", sier hun misfornøyd.
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå