Gå til innhold

Ord som folk uttaler feil


Anbefalte innlegg

Jeg sier også Ynnskyld, og er født og oppvokst i Drammen. Men når det er sagt, jeg sier også "sefførgelig" (=selvfølgelig). Tar meg i det gang på gang, men den er liksom så innøvd etter 30 år :(

 

Men mange ord blir uttalt annerledes er ofte pga dialekter, slang osv ;)

Fortsetter under...

Det som irriterer meg mest er når noen snakker om en BÆIBI. For et grusomt ord =(

 

Men det morsomste jeg har hørt, er da en kunde på et gartneri skulle spørre etter en Clematis, og så spurte hun etter en klitoris (med trykk på o'en selvfølgelig.. hehe) Da klarte jeg faktisk ikke å holde igjen latteren ;)

Skal det være litt mer fransk, som bilen jo er, må i alle fall t-lyden ut.

 

Jeg prøver å si Peugeot som pø-zhjå, med trykk på siste stavelse, for det sa fransklæreren min. Og så lærte han oss at Citroën ikke uttales sitt-ro-eng, men faktisk rett fram, sit-ro-en.

Annonse

Enersji i stedet for energi

Sjenial i stedet for genial

 

Legimitasjon i stedet for legitimasjon

Lasanj eller lasanja i stedet for lasanje (lasagne)

Påmm fri i stedet for påmm fritt (pommes frites)

Antrekå i stedet for antrekått (entrecote)

Insjinativ i stedet for initiativ

Indigrenser i stedet for ingredienser

Ressisjør i stedet for resjissør

"Hjelpes meg!" i stedet for "hjelpe meg!"

 

SalaMI i stedet for saLAmi

OreGAno i stedet for oREgano

Annonse

Mitt morsmål er ikke norsk og jeg hører mye morsomt i familien.

 

Onkelen min sier

Amerika- med trykk på i-en

Cocacola- med trykk på vokalene

 

Min avdøde bestefar brukte å si

Joakin, med trykk på i-en og o-en hørtes nesten ikke. Han mente navnet Joakim da.

Sruer= skruer

Vademekåm- rar uttale, trykk på midten der det står "me". Han mente da vademecum.

 

Min bestemor sier

Markås, med trykk på a-en. Hun mener navnet Markus.

Hotell Geasar- Hotell cæsar

 

Ellers er det mange som blander p med b, g med k osv.

Jeg takler ikke når noen sier baguett(e). Det heter bagett. Det finnes også utallige varianter av yoghurt. Både skriftlig og muntlig. Kjenner noen som sier juggert, og det får jeg fnatt av. Dette har ingenting med dialekt å gjøre, for det er utenlandske ord som vi har tatt til oss.

 

Jeg hørte på radioen en dag at man bare må venne seg til sh-lyd(shøleskap, shylling osv) for det er slik det blir i fremtiden.. Grøss! Mine barn skal lære seg å kj-lyden! Det er faktisk den verste uttalefeilen jeg vet om.

 

For et par uker siden sa samboeren min Ashehæu til Aschehoug. Vanskelig å skrive hvodan det uttales, men noe sånt: Askehæu(g)

Hehe.. jeg sier selv Baguette x)

Og så har jeg en tedens til å si åntli i stedet for ordentlig..

Og selv om jeg bor i Stavanger hvor folk som regel sier håve sier jeg hode..

Det som irriterer meg mest er når folk sier enkli i stedet for egentlig..

 

Samboeren min sier "mellom" istedenfor "gjennom", som i "jeg ser mellom vinduet". Det er en lokal greie fra der han vokste opp, men det er fortsatt rart å gå mellom døra for meg altså!

Overfor og ovenfor er det også mange som tar feil av.

Jeg kalte viftereim for skiftereim en stund. Haha :P

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...