Anonym bruker Skrevet 23. september 2010 #1 Skrevet 23. september 2010 Hei, skal skrive mail på engelsk. Husker ikke hva "å døpe" og "dåp" er på engelsk. Og har ingen norsk-engelsk ordbok tilgjengelig. Noen som kan hjelpe? Takk på forhånd :-)
Anonym bruker Skrevet 23. september 2010 #3 Skrevet 23. september 2010 dåp - baptism å døpe - to baptize
Anonym bruker Skrevet 23. september 2010 #4 Skrevet 23. september 2010 Baptism. To baptize. Supert. Tusen takk :-) HI
Anonym bruker Skrevet 24. september 2010 #6 Skrevet 24. september 2010 Jeg sier også dåp-baptism, å døpe- to baptize. Men hvis det er snakk om barnedåp (til babyen din), så er den over meg helt rett: da er det dåp-christening, å døpe- to christen. Ex: When will you have the christening for your baby? Are you going to christen your baby? Det er det jeg har hørt mest, men av og til er det noen som snakker om "baby baptism". Så du kan nesten velge fra mange alternativer her. :-)
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå