Gjest cunning stunts Skrevet 8. desember 2009 #3 Skrevet 8. desember 2009 Og DER fikk vi igjen illustrert så glitrende hvor mye den norske "oversettelsen" stinker.
Gjest Skrevet 8. desember 2009 #4 Skrevet 8. desember 2009 Takk! Jeg syns oversetteren har gjort en glimrende jobb jeg!
Gjest Skrevet 8. desember 2009 #5 Skrevet 8. desember 2009 Jepp, jeg synes og det At den norske oversettelsen er god, altså
Anonym bruker Skrevet 8. desember 2009 #6 Skrevet 8. desember 2009 Gøy at man kan være så uenige. Jeg synes at den norske oversettelsen ødelegger hele historien.
Gjest cunning stunts Skrevet 8. desember 2009 #7 Skrevet 8. desember 2009 Jeg synes den suger rompe. Spesielt navnene.
Anonym bruker Skrevet 8. desember 2009 #8 Skrevet 8. desember 2009 Navnene i den norske oversettelsen gjør bøkene uegnet for voksne.
Gjest Skrevet 8. desember 2009 #9 Skrevet 8. desember 2009 Wenche Dolorosa Uffert er jo bare et fantastisk navn!
Gjest cunning stunts Skrevet 8. desember 2009 #10 Skrevet 8. desember 2009 Ja, om dette ikke var et globalt tilgjengelig og sånn sett vesentlig bidrag til barn og ungdoms litterære kultur - om det var en heimføingsbok, og ikke et flerbindsverk som faktisk som en av de ytterst få kan la ungdom diskutere på nett på engelsk noe de har mer felles enn de fleste andre fenomener.
Gjest Skrevet 8. desember 2009 #11 Skrevet 8. desember 2009 De fleste som er over middels interessert i Harry Potter leser jo uansett bøkene på engelsk siden de ikke vil vente på oversettelsen. Derfor er det jo for de fleste uproblematisk å ta del i diskusjoner på engelsk som omhandler disse bøkene. Og skulle det bli problem har man jo alltids Potter-leksikon på nett:)
Gjest cunning stunts Skrevet 8. desember 2009 #12 Skrevet 8. desember 2009 Jeg synes bare oversettelsen er infantilistisk. For ikke å glemme generelt uspiselig.
Gjest Skrevet 8. desember 2009 #13 Skrevet 8. desember 2009 Så må man ikke glemme de mange tusen BARNA som liker Harry Potter. Tror neppe de hadde klart å pløyd seg gjennom ei stor og tykk bok, på engelsk!
Gjest cunning stunts Skrevet 8. desember 2009 #14 Skrevet 8. desember 2009 Nei, men selv barn for seksti år siden leste med stor innlevelse Frøken Detektiv og Enid Blyton med de originale navnene. Nancy Drew trengte ikke å bli Nina Dahl, George kunne ingen uttale men hun het likevel ikke Gunnar.
Gjest Skrevet 8. desember 2009 #15 Skrevet 8. desember 2009 Vel, jeg har i alle fall ingen problemer med den norske oversettelsen, og derfor leser jeg de på norsk, uten å klage. Så kan dere som ikke liker den norske oversettelsen lese bøkene på engelsk, og vips, så var alle fornøyde
Gjest cunning stunts Skrevet 8. desember 2009 #16 Skrevet 8. desember 2009 Når man ikke vet hva man går glipp av blir det gjerne sånn.
Gjest Skrevet 8. desember 2009 #17 Skrevet 8. desember 2009 Jeg har da selvfølgelig lest de på engelsk jeg og Og, jeg har allikevel ingen problemer med å like den norske oversettelssen
Gjest cunning stunts Skrevet 8. desember 2009 #19 Skrevet 8. desember 2009 Google Christmas Brats og spill til krampa tar deg. Psykobamsen er den mest tilfredsstillende måten å mose småungene på.
Gjest cunning stunts Skrevet 8. desember 2009 #20 Skrevet 8. desember 2009 Mammaen til.. men foretrekker du den norske?
Gjest Skrevet 8. desember 2009 #21 Skrevet 8. desember 2009 Ja, jeg gjør faktisk det. Mye fordi jeg liker å lese uten å tenke for mye (hehe), og da synes jeg faktisk at det blir litt trøblete å lese på engelsk. Men, det skal sies at jeg kan min engelsk, så det har ingenting med manglende engelskkunnskaper å gjøre
Gjest cunning stunts Skrevet 8. desember 2009 #22 Skrevet 8. desember 2009 Jo bevares, helt greit valg det, bare interessert i om det var selve den språklige fremstillinga eller at det rett og slett var mer motstandsløst å lese på morsmål.
Gjest Skrevet 8. desember 2009 #23 Skrevet 8. desember 2009 Motstandsløst...jaja, deg om det Så du leser alle bøker på det opprinnelige språket, du da?
Gjest cunning stunts Skrevet 8. desember 2009 #24 Skrevet 8. desember 2009 De språkene jeg kan, ja, men det er ikke noe moralsk i det, bare en preferanse.
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå