Gå til innhold

Hva er det med den som konsekvent har aksenten feil vei? Én, ikke èn!


Anbefalte innlegg

Skrevet

Dagen irritasjonsmoment. De som velger å bruke aksent, er som regel mennesker som tror/vet de skriver bra, og da kan det være lurt å ha noe så enkelt rett.

Skrevet

Før jeg skal bli rettet på, så mener jeg "dem" ikke "den"

Skrevet

Det er mange som ikke finner akutt aksent-knappen, rett og slett. De vet ikke at de må trykke "alt gr" i stedet for bare "alt", sånn at de får grav aksent.

Skrevet

Og så heter det vel "lurt å ha noe så enkelt riktig"

Skrevet

Hehe, måtte bare! Håper det var riktig! ;-)

Skrevet

heter vel heller ikke aksent gjør det ?? heter "apostrophe" (uttales apostrof).... indikerer at det skal legges trykk på den bokstaven den står over :)

aksent er en måte å uttale et språk på, en ordlyd... :)

 

klarte ikke å la være å rette på deg HI :P

Skrevet

Det heter IKKE apostrof, men aksent.

 

Og man kan bruke rett, selv om det kanskje høres best ut med riktig.

Skrevet

Ha ha - jeg ler så jeg dauer; dette er sikkert meg !!!

:-D

 

(jeg kunne også ha bannet på at det heter apostrof - aksent er jo noe man har når man snakket et annet språk enn sitt morsmål, er det ikke ? )

 

Litt vittig da - i et forum med SÅÅÅÅÅ mye banale skrivefeil, så irriterer du deg over at den bittelille streken skråner feil vei ?

:-)

 

Skrevet

Aha - da lærte jeg noe idag :

 

Apostrof ( ’ ) er et skriftstegn. Apostrof brukes vanligvis i norsk for å skille to vokaler (mest i utenlandske navn) og for å vise at en del av et ord er utelatt i dagligtalen.

 

(Men vil ikke HI være enig i at det er bedre om streken tilter feil vei, enn å ikke bruke den i det hele tatt (slik forlk flest gjør - dvs skrive "en"?)

 

 

Skrevet

"En" er i det minste et ord, noe "èn" ikke er. È brukes bare i utenlandske egennavn som har denne på originalspråket: Asnières, Sète, Corrèze, osv.

Skrevet

jeg bruker ingen av delene, for jeg vet faktisk ikke hvordan en får den streken over e'en, hehehe :D

Skrevet

Da lærte jeg noe i dag også :-D

 

é è Da har jeg fått til begge deler!

 

Men jeg aner ikke hva forskjellen i uttale er... Dette er vel en av de lærdommene vi må tilegne oss selv, men som jeg bare ikke har fått med meg. Word har alltid rettet det opp for meg, men jeg fant ikke ut hvilken knapp jeg egentlig skulle bruke før nå nettopp...

Skrevet

Trodde det var værre å ha komma feil jeg. Et komma, kan gjøre stor skade hvis det ikke blir plasert riktig i en setning.

Skrevet

Veldig mange skriver Andrè, selv om det egentlig burde vært André

Skrevet

Jepp. Kjipt å hete Andrè bare fordi mamma og pappa ikke fant alt gr-knappen.

 

Vet om MANGE som heter det...

Skrevet

Det er ikke det at jeg ikke har llaert det, men det er noe saa simpelt som at jeg ikke aner hvor den riktige tasten ER!

 

 

Man tager hva man haver.

Skrevet

jeg har prøvd med alt gr tasten, og resultatet ble: €

hehe;D

 

 

en skal trykke alt gr samtidig som e'en ikke sant?

Skrevet

1, "alt gr" nede ved siden av "space"

 

2, knappen med ` og \ og ´ ved siden av "back space"

 

3, ønsket bokstav, i dette tilfellet en "e".

 

Voila!

 

ééé

Skrevet

Det over her er i rekkefølge, ikke samtidig

Skrevet

Jeg har utenlandsk laptop. Aner ikke hvor den riktige apostrofen er. Så da bruker jeg den som ikke er riktig, men det er bedre med en som er feil enn ingen aposstrof i det hele tatt.

 

 

Trallala.

Skrevet

Norsk eller utenlandsk, det heter fortsatt ikke apostrof;-)

 

-Bedre med ingen, fremfor å ikke kan bruke den rett.

Skrevet

Morsomt at du illustrerer kommafeil ved å lage en selv i din egen setning 10:50!

Også: Kommafeil, ikke komma feil, og "plassert", ikke "plasert".

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...