Kongeørna Skrevet 10. juni 2009 #1 Skrevet 10. juni 2009 Hva synes dere om dette? Aase er oppkallingsnavn, tar gjerne imot andre forslag til navn nr to. Må være engelskklingende.
Gjest Skrevet 10. juni 2009 #2 Skrevet 10. juni 2009 Jeg er veldig glad i Elizabeth, er et av de vakreste og flotteste jentenavnene jeg vet om. Jeg synes Aase og Elizabeth ble veldig mye "se" og "sa", høres rart ut når du sier de etter hverandre. Forresten også tungt at Aase slutter på bokstaven Elizabeth starter med. Konklusjon; ingen bra match. Aase Lenora Aase Carolina Aase Joanna Aase Michaela Aase Serena Aase Matilda Aase Louisa Aase Madeleine
Miranda har født :-) Skrevet 10. juni 2009 #3 Skrevet 10. juni 2009 Aase er overhodet ikke pent! Ikke fint på engelsk heller, vanskelig! Elizabeth er egentlig veldig pent, men litt oppbrukt syns jeg. Kult at dere skriver Elizabeth. Mira Elizabeth Tilda Elizabeth Sandra Elizabeth Julia Elizabeth Milla Elizabeth Tia Elizabeth Mia Elizabeth Sarah Elizabeth Hannah Elizabeth Leah Elizabeth
Miranda har født :-) Skrevet 10. juni 2009 #4 Skrevet 10. juni 2009 Jeg leste ikke hele innlegget først Men sa hvertfall min mening da , og kom med nye forslag
Sesilia Skrevet 10. juni 2009 #5 Skrevet 10. juni 2009 Hva heter de andre to? Det skal jo passe sammen... Synes det er flott med oppkalling, men kanskje det er litt tungt å uttale når Aase slutter med -e og Elizabeth begynner med e-? -e e- liksom? Bare en tanke... Andre forslag: Aase Regine (a) Aase Benedicte Aase Helena Aase Johanna Aase Malene Aase Mathilde
Kongeørna Skrevet 10. juni 2009 Forfatter #6 Skrevet 10. juni 2009 Takk for innspill! Aase går helt fint på engelsk, min engelske svigermor heter det. Tilfeldigvis heter min norske mor det også, derfor har vi veldig lyst til å kalle opp. Egentlig veldig enig i at Aase ikke er verdens vakreste navn, kommer ikke til å bruke det til daglig.
Gjest Skrevet 10. juni 2009 #7 Skrevet 10. juni 2009 Åse er kjempefint, nydelig, helst med Å, men siden det skal gå på engelsk er Aase helt fint. Deilig annerledes
lissiliz❤tassen❤lillesøster Skrevet 10. juni 2009 #8 Skrevet 10. juni 2009 men siden du ikke skal bruke det i hverdagen hva med å ha aase som mellomnavn??? selv syntes jeg aase elizabeth var fint.
Azora Skrevet 11. juni 2009 #10 Skrevet 11. juni 2009 Har ingen problemer med å ta overgangen mellom e-ene. Synes det er greuit å ha Andre forslag: Aase Caroline Aase Evelyn Aase Joanna Aase Lillian Aase Louise Aase Margaret Aase Mathilda Aase Suzanna
Azora Skrevet 11. juni 2009 #11 Skrevet 11. juni 2009 Oida, skulle stå: Synes det er greit å ha Aa og z siden det er på engelsk.
Synnøve_Solbakken Skrevet 12. juni 2009 #13 Skrevet 12. juni 2009 Aase Elizabeth er jo tungt sammen, men hvis dere ikke skal bruke Aase så er det jo greit Ville ikke skrevet Elizabeth med z, det ble så krasj sammen med Aase... Fungerer fint med s i engelsktalende land.
Gjest Skrevet 12. juni 2009 #14 Skrevet 12. juni 2009 To flotte navn, ganske tunge sammen... Slenger meg på Kajsas forslag, dere kan godt skrive Aase Elisabeth, ser så mye penere ut på papiret... Om du skulle skrivet Elizabeth, føler jeg du også skulle skrivet Aaze, som blir helt feil.
Kongeørna Skrevet 12. juni 2009 Forfatter #15 Skrevet 12. juni 2009 Et godt innspill, tusen takk... Min mann (som er engelsk) var nok inspirert av de engelske dronningene som skriver med z. Skal ta med dette i vuderingen. Ser forøvrig for meg at hun får et atskillig kortere kallenavn til daglig, som hennes bror Nicholas også har. Lisa, eller Liz vil jeg tro.
Miranda♥ Skrevet 12. juni 2009 #16 Skrevet 12. juni 2009 Ja, det er penest å skrive Aase Elisabeth, selv om jeg egentlig liker Elizabeth best med z.
Ioren Skrevet 12. juni 2009 #17 Skrevet 12. juni 2009 Jeg synes det er pent jeg, men enig med de som mener dere bør skrive Elisabeth. Svigermoren til søsteren min heter faktisk Åse Elisabeth :-) jeg bare lurer, hvordan uttales Åse/Aase på engelsk? klarer ikke helt å si det så det høres riktig ut jeg, har aldri hørt det blir brukt på engelsk før, så jeg er bare nysgjerrig :-)
Kongeørna Skrevet 12. juni 2009 Forfatter #18 Skrevet 12. juni 2009 Det uttales "Åsa" på et vis. Ganske likt norsk, men det heller mot en a/æ på slutten. Svigerfar kaller sin kone stort sett "ås" for kos.
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå