Vrimle Skrevet 4. februar 2009 #1 Skrevet 4. februar 2009 Mener i navn, eks. Haakon eller Håkon.. Hva er mest norskt og gammeldags? Hva liker du best?
prebs Skrevet 4. februar 2009 #2 Skrevet 4. februar 2009 Mest gammeldags er lett - det er jo aa. Men i Haa/åkon er begge skrivemåter flotte. Tror kanskje jeg hadde falt på Håkon, samtidig får du jo da problemet med internasjonal staving.
Gjest Skrevet 4. februar 2009 #4 Skrevet 4. februar 2009 Jeg digger våre eksotiske bokstaver æ. ø , å og liker navn som inneholder dem.
MirandaC Skrevet 4. februar 2009 #5 Skrevet 4. februar 2009 Jeg ville skrevet Håkon, eller Håvard. Det er jo et norsk navn, men kan brukes i Sverige og Danmark. De bruker jo ohså bokstaven -å. Liker egentlig ikke navn med æ,ø eller å , pga at andre land ikke bruker det. Men skulle sønnen min hete Håkon, hadde jeg skrevet det slik. Ser ikke hensikten med -aa, som eks Aase,
Azora Skrevet 5. februar 2009 #6 Skrevet 5. februar 2009 I 1917 var det en norsk rettskrivningsreform som tok bort AA til fordel for Å. AA ble innført med danskene... Hvis man vil oppkalle etter noen som bruker/brukte AA, kan jeg godt forstå at man vil bruke det. Men tror at jeg sjøl ville kalt barnet med Å. Har noe med å måtte stave navnet hver gang man skal få andre til å skrive det.
År og dag Skrevet 5. februar 2009 #8 Skrevet 5. februar 2009 Definitivt Å foran Aa. Og jeg er en stor fan av de norske bokstavene æ, ø og å, synes ikke det er et problem i utlandet.
prysseluskan Skrevet 5. februar 2009 #9 Skrevet 5. februar 2009 Jeg liker Å best. Jeg synes det er flott med æ-ø-å-navn, og skjønner ikke hvorfor alt skal være så internasjonalt. Når man møter mennesker fra andre land er det jo mer spennende med eksotiske navn, enn om alle heter Anita og Roger uavhengig av nasjonalitet.
(Oktober) Skrevet 6. februar 2009 #10 Skrevet 6. februar 2009 Akkurat når det gjelder Haakon, synes jeg det er finest med to a'er. men ellers tror jeg at Å'en ser best ut.
Gjest Skrevet 6. februar 2009 #11 Skrevet 6. februar 2009 Liker best Håkon, ser bare rart ut med Haakon..
Vannmann35 Skrevet 6. februar 2009 #14 Skrevet 6. februar 2009 Tror jeg hadde gått for Haakon kanskje... Synes den å'en virker upraktisk i utlandet, på e-poster o.l. Og man må neppe stave Haakon mer enn Christina/ Kristina og Casper/Kasper f.eks....
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå