Gjest Skrevet 28. januar 2009 #1 Del Skrevet 28. januar 2009 Synes det er finere på engelsk enn norsk, hva synes dere? Liker det ganske godt, egentlig.. Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/139541341-adah-finest-p%C3%A5-engelsk/ Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Skrevet 28. januar 2009 #2 Del Skrevet 28. januar 2009 Nhei, hvet dhu hhva! Deth fåhr dah hvære måhte påh hå slengeh påh h-er ih hytt hog phine! Det blir helt komisk. Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/139541341-adah-finest-p%C3%A5-engelsk/#findComment-139541503 Del på andre sider Flere delingsvalg…
prebs Skrevet 29. januar 2009 #3 Del Skrevet 29. januar 2009 Jeg synes det er mye finere på norsk. Hva blir det på engelsk; Eida, liksom? Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/139541341-adah-finest-p%C3%A5-engelsk/#findComment-139542127 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Skrevet 29. januar 2009 #4 Del Skrevet 29. januar 2009 Adah er den bibelske skrivemåten, så er vel ikke akkurat å slenge inn H'er overalt :-) Ja, blir vel noe alla Eida... Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/139541341-adah-finest-p%C3%A5-engelsk/#findComment-139542255 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Vipsenmamma Skrevet 29. januar 2009 #5 Del Skrevet 29. januar 2009 Jeg har ennå tilgode å se noen skrive Ada som Adah. Men for alle del. Hva med Rakhel, Linneah, Annah og Evah? Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/139541341-adah-finest-p%C3%A5-engelsk/#findComment-139542450 Del på andre sider Flere delingsvalg…
MirandaC Skrevet 29. januar 2009 #6 Del Skrevet 29. januar 2009 Kjempefint på norsk, men ville skrevet Ada. Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/139541341-adah-finest-p%C3%A5-engelsk/#findComment-139542937 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Siklerotte Skrevet 29. januar 2009 #7 Del Skrevet 29. januar 2009 Den aller vanligste skrivemåten av Ada er rett frem - altså Ada. Når du snakker om korrekte bibelske skrivemåter som stemmer det forsåvidt - i den engelske versjonen av bibelen er navnet skrevet som Adah - det er derimot både i den norske, greske, franske +++ skrevet som Ada. Jeg synes forsåvidt at Adah er en helt grei skrivemåte, men tror nok at jeg i dette tilfellet ville ha skrevet Ada rett frem. Det er det vanligste i både Norge og i engelsktalende land generelt. Egentlig over hele verden, hehe. Navnet er forresten greit nok - på engelsk blir det AY-duh, - og jeg tror kanskje jeg liker den norske uttalen bedre. Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/139541341-adah-finest-p%C3%A5-engelsk/#findComment-139544406 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Skrevet 29. januar 2009 #8 Del Skrevet 29. januar 2009 Ada er vakkert på begge språk synes jeg!=) Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/139541341-adah-finest-p%C3%A5-engelsk/#findComment-139544421 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Skrevet 29. januar 2009 #9 Del Skrevet 29. januar 2009 Ja, når du sier det sånn, så skrives det vel som Ada i samtlige utgaver. Men uansett, Ada eller Adah, ville nok skrevet Ada. Men er jo "vanlig" å skrive både Hannah og Sarah osv - selv om H'n der, etter min mening, bør være der uansett, om det er slik det står i Bibelen eller ikke. :-) Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/139541341-adah-finest-p%C3%A5-engelsk/#findComment-139544753 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå