Gå til innhold

Hva heter det å briste et ribbein på engelsk?


Anbefalte innlegg

Skrevet

brist er "hairline fracture", ribbein er "rib" :)

Skrevet

Spurte om å briste ribbein, ikke brekke..

Skrevet

Så da kan man si at man har et hairline fracutre of a rib?

Skrevet

evt bruised rib. Sprained eller bruised rib.

Skrevet

Sprained eller bruised rib.

 

Bare å google, så ser du at dette er riktig.

Skrevet

Det kan godt hende at det er riktig, men for min del ble begrepet "to crack a rib" brukt når jeg bodde i Virginia. :-)

Skrevet

Jeg bor i USA, og bruker ikke cracked rib med mindre det er brudd, som betegnelse. Hairline fracture er ok, HVIS det er det det er, men er det ikke brudd, og bare kjempevondt, så er det jo forstuelse eller å være forslått, og da er og blir det vel "a bruised rib", enkelt og greit.

 

 

Skrevet

Brist= fracture

Forstuvning= sprain

Knekt= Broken

 

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...