Gå til innhold

Rart..."jada" er så mye surere enn "joda"...


Anbefalte innlegg

Fortsetter under...

Kanskje det er dialektavhengig? Jada er mer mas, typ "jada, jeg skal gjøre det", mens joda er mer positivt bekreftende, "Joda, det kan jeg godt".

 

Forskjell i samme setning: Jada, du kan komme da. Joda, du kan komme da. Syns den første blir litt mer "siden du må", den siste mer, "klart, det passer best da".

Alt mulig ein skal tenke på..... =P

 

I den sammenhengen du nevner så er jo det å vera likegyldig ikkje så bra. Jada det skal eg, jada berre kom. Når eg tenker meg om så bruker eg kanskje jada. Joda bruker eg meir i meiningsutvekslinger: joda, slik ER det.... Eg seier heller "Ja, det kan eg godt", ikkje naturlig for meg å sei joda der. Så den er sikkert dialektsavhengig.

Jeg syns jada er mer slik man sier som svar på mas, mens joda er slik man sier for å si at noe er på en annen måte enn det hovedpersonen fremstiller. Og joda skal vel brukes som svar på en benektende setning eller noe slikt? Eks om noen sier "det er ikke kaldt i dag" og man er uenig "joda..." :)

Annonse

Ja er vel dialekt kanskje.

Kom bare til å tenke på det når jeg fikk en melding fra en venninne, hun skrev bare "jada", etter at jeg hadde spurt om det gikk bra med henne , hun hadde krangla med typen. Så jeg fikk litt sånn følelse av at jeg hadde masa og at hun ble sur, men det ble hun ikke, har snakke med henne etterpå. :-p

 

Utrolig hva man skal tenke på ja!

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...