nickoline og supermann Skrevet 14. august 2008 #1 Skrevet 14. august 2008 Når poden har vært hos pappa har han snappet opp danske ord og utrykk! Når han kommer hjem sier han disse ordene....feks. sette i stikket. som betyr sette i stikk kontakta. skal jeg da si feks. Ja, vi kan sette i stikk kontakta, eller svare det samme som han sier? Jeg forstår jo godt hva han sier. Men er usikker på om han tror han sier feil hvis jeg svarer noe annet. Barn velger språket som er lettest å gjøre seg forstått med, så han snakker norsk og vil nok velge det som hovedspråk. Vi har/hadde andre dansk/norske par, noen barn snakker dansk, andre ikke selv om pappan snakker kun dansk. Tror ikke det blir noe problem med språket, men lurer på hva som er lurest å gjøre.
cammiss Skrevet 14. august 2008 #2 Skrevet 14. august 2008 Det eneste jeg kan si er at barn lærer språk også flere mye fortere enn voksne- og lærer ettehvert også godt å skille på hva som snakkes med hvem. Jeg har dansk far - og norsk mor- oppvokst i Norge- og snakker bare norsk. har noen venner som har danske foreldre- de snakker dansk hjemme- men norsk på skole og med venner.. det jeg tror jeg har hørt er at det er lurt å være konsekvent. sånn at du bør snakke norsk og far snakker dansk- da vil barnet lære begge to godt.. lykke til!
nickoline og supermann Skrevet 14. august 2008 Forfatter #3 Skrevet 14. august 2008 thanks. min svigerinne er dansk men oppvokst i norge. begge hennes foreldre snakker kun dansk. hun kan ikke snakke dansk i det hele tatt.
BettyBoob Skrevet 14. august 2008 #4 Skrevet 14. august 2008 du prater norsk med ham og faren dansk. det er det beste for å unngå forvirring men du kan jo si sånn som at : "på pappas språk som er dansk heter det stikk, men på norsk som mamma snakker heter det stikkontakt" søsteren min jobbet i bhg, der var det ei jente som hadde dansk og norsk foreldre. hun blandet om på språkene, men plutselig så skilte hun dem. og pratet perfekt danske med ene, og perfekt norsk med andre
Sjokoladekaka Skrevet 14. august 2008 #5 Skrevet 14. august 2008 Ang dansk og norsk, så blir det jo litt som dialekter. Her har eg og bf ulike dialekter, men ungane snakkar slik vennene gjere. Og dette sjølv om dei plukkar opp litt dialektord under samveret med bf:)
Emilie-04 og Tobias-06 Skrevet 15. august 2008 #6 Skrevet 15. august 2008 Jeg er norsk og snakker norsk til barna våre, mannen min er dansk og snakker dansk til dem, de snakker norsk. Men nå vi er i Danmark snakker 4 åringen litt dansk med familien der, 2 åringen vår er nok for liten til å gjøre det ennå.
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå