Strawberry Shortcake Skrevet 22. mai 2008 #1 Skrevet 22. mai 2008 Jeg husker ikke oversettelsen ordrett, men det er noe som: "Gråt ikke ved min grav...." Så er det masse som " Jeg er det som blinker i snøen" Var ikke stort til hint, men hvis noen kan hjelpe meg, blir jeg veldig takknemlig!
Gjest Mylian *2pp* Skrevet 22. mai 2008 #2 Skrevet 22. mai 2008 Stå ikke ved min grav og gråt jeg er ikke der. Jeg sover ikke – Jeg er de tusen vinders blåst jeg er snøkrystallers frost. Jeg er morgensol i duggvåt eng og høstregnet som væter kinn. Når du våkner opp i morgenstille er jeg de tusen fuglevingens sus. Når du sovner inn i nattens silde er jeg de milde stjerners lys. Stå ikke ved min grav og gråt jeg er ikke der. Jeg døde ikke –”
Strawberry Shortcake Skrevet 22. mai 2008 Forfatter #3 Skrevet 22. mai 2008 Åh, hjertelig tusen takk! Jeg syns det er så flott, og nå har jeg tenkt på det så lenge! Tusen takk!
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå