Gå til innhold

Heter det EN case eller ETT case???


Anbefalte innlegg

Fortsetter under...

Skrevet

ett

Skrevet

Det heter vel for faen ikke ETT case???

 

HALLO!!!!??

 

Skrevet

Hvis man snakker om ett case som i en oppgave før f.eks. eksamen sier man vel ett. Fordi det er ett case og ikke en case.

 

 

Skrevet

det heter a case.. *ler*

 

-alternativet er enten en eller et.. ett er tallord..

 

Og selv om jeg er motstander av å blande norsk og engelsk, tror jeg i så fall at jeg ville sagt :o)

Annonse

Skrevet

EN case.....

Skrevet

Her er setningen:

 

Vi delte opp punktene i gruppa og framla også en case for å understreke.. bla bla bla :)

 

Skal det være en ellet et case her?

Skrevet

dere som mener et case... mener dere et appelsin også??

Skrevet

Appelsin er entall. Et case er ofte en sammensetning av oppgaver, tekst, tabeller ect.

Skrevet

I denne sammenhengen brukes case som et framlegg av en spesiell situasjon. Altså èn hendelse. Jeg mener beinhardt at det skal være EN case i den sammenhengen!

Annonse

Skrevet

For meg høres det helt ulogisk ut.. :( Har det noe med hvor i landet jeg kommer fra?

Skrevet

I det faget jeg tok het det et case:) He he.

Skrevet

Jeg står på et jeg altså. Det var det hvertfall alltid i mine fag:)

Skrevet

Og hva er nå egentlig sammenhengen mellom "case" og "appelsin?"

Skrevet

et case - min søster går på BI og der brukes det mye.

en case høres helt fryktelig dårlig norsk ut i tillegg til at det faktisk er feil!

Gjest Sekretøsa
Skrevet

Sambo sier følgende "Jeg ville sagt "en", men mye mulig det er "et" ...

Skrevet

skrev bare et ekse,mpel på appelsin pga at det er mange som sier ET appelisin og det irriterer meg utrolig. og ET case høres også utrolig feil ut.

jeg er fra vestlandet. har det noe og si kanskje?

Skrevet

Det heter 'et case' om det er hvilket som helst slags case, og 'ett case' om det er spesifikt 1 eneste case. Derimot heter det 'en case-studie', fordi det da er 'studie' som bestemmer ordets kjønn.

Skrevet

Når har jeg sjekka ut og det skal være EN case i denne sammenhengen. Dette fordi det oversettes med sak. Hadde det vært et tilfelle derimot..

 

Så jeg forandrer ikke min oppgave.

 

Og det er ikke dårlig norsk ;) (Det er jo ikke norsk engang)

Skrevet

I den sammenhengen du fremlegger, ville jeg sagt "en case"

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...