Gå til innhold

Det å uttale ord feil.. Helt feil... ;)


Anbefalte innlegg

Eksen min sa

HELLERSTEDENFOR i stedet for, ja, nettop I STEDET FOR.

Kom mange gullkorn der gitt, KAUKSJONIST i stedet for KAUSJONIST.

Og en gang han skulle skrive "kjørecomputer" be det i stedet "kjøre kommpjutter" Hihi...

 

 

Fortsetter under...

-og de som sier allikAvel i stedet for allikevel...

 

Gubben sier alltid, "du lager dine egne meninger du"...(selvfølgelig gjør jeg det, svarer jeg alltid da..;-) Det han egentlig prøver og si er at jeg lager mine egne konklusjoner.

Annonse

Jeg skulle ta lodd en gang og leste gevinstoversikten. En av premiene var en ståltermos, og jeg spurte loddselgeren hva en stålterMOS var.

 

Min lillebror sang "Mr. Bombastic, er så fantastisk!"

 

En kollega av meg uttalte lime (frukten) rett ut.

 

På barneskolen hadde vi skoleavis med konkurranse, og en uke var spørsmålet "Hva heter Norges statsminister". De trakk opp en lapp og leste "Jan Per Syre" (skolen lå på et sted som heter Syre).

En venninne sier alltid "en lang triade", istedet for "en lang tirade"! Har gitt opp å kommentere det noe mer, jeg.....

 

Og en annen sier at hun får helt dileeema(med lang E!), istedet for "delirium" eller "dilla!

 

 

ja også har jeg en venninne som gikk å sang på en sang som heter smack my bitch up, bare at hun sang -take a picture :o)))

En annen venninne sang på en sang som het im horny , horny horny horny, men hun sang im harley harley harley :o))) ler når jeg hører de sangene der

Høy lesehastighet kombinert med en anelse ordblindhet er ikke alltid en god kombinasjon.... Jeg har skrevet eventyr hvor den "glide" gården ble omtalt. Jeg var også hellig overbevist om at det het secrituritas.

 

Men mye av det over er dialekt da.

 

Min svigerfar som er vestlending klarer ikke for alt i verden å si hverken mitt eller noen av jentene mine sine navn sånn vi uttaler dem. Mitt navn er forsåvidt håpløst for nordmenn generelt, veldig få som uttaler det riktig første gangen. Men svigerfar har hatt over 13 år på seg da til å lære seg navnet mitt.

 

Min svigerfar igjen, eldstedatteren min korrigerer han. Han sier elg, mens vi andre sier ælj. Så når han sier elg kommer det fra 2-åringen: "Nei, det hetter ælj!".

 

Generelt blir mange navn mindre pene på østerdøl-dialektene. Anders blir til Anners osv, trykk på første stavelse er vanlig.

Hehe, festlig!

 

Noen de mest irriterende er

innfulensa (influensa)

tredveste (tredevte)

og ikke å forglemme psykriatri (psykiatri)

 

Og så her jeg ei venninne som ikke greier å si Copacabana uansett hvor hardt hun prøver - det stokkes om i alle mulige slags varianter, fra Cocabapana til Copabacana.

 

Eller alle svenskene på jobben som ikke greier "kj" lyden i feks bikkje - den blir til "sj" - altså bissje

Annonse

heeehehe,morsomt!

 

Mormoren min sier lasagne rett fram.

Så kaller hun matboks for matbombe hehe.

 

Dette er ikke akkurat uttalelsesfeil men i barnedåpen til gutten min var det tre andre barn som døpte seg.

Den ene pappaen var fra afrika. Under middagen pratet vi litt om de andre barna som døpte seg da min mormor presterte så uskyldig og skjønn der hun satt å si (om faren til dette barnet) Ja han var en skikkelig nigger han. Hun trodde jo at det var helt normalt å kalle de det. De gamle er ikke alltid så god på det moderne språket hehe

Irriterer når folk sier:

-Dysje - dusje

-Eina - Aina

-"eg skal AV å.... - "eg skal å...."

-Kirkja - kirken/kyrkja

-Jydsk - jysk

-Pers - press (i buksen)

 

Selv om det er dialekt,så irriterer det meg...

Farmoren til datteren min har mange. Hun snakker om insjinativ (initiativ), blonster (blomster) og infulensa (influensa). Det merkelige er at hun er veldig glad i å bruke fremmedord, så det blir en litt snål blanding: Hverdagslige ord uttalt helt feil, og fremmedord som få vet hva betyr.

Da jeg jobbet i en kjøkkenutstyrsforretning ble jeg ofte spurt om sautepanner (uttalt som det skrives- skal uttales såtèpanner).

Det er dessuten mange som sier temperament og debut.

 

Datteren min kalte Snusmumriken for Smusmurken til hun var syv år. Men det var jo bare nydelig, da!

Hahaha, ler meg skakk!!! :D

 

Mannen min sier tupex til q-tips og trobelone til sjokoladen toblerone, ler så jeg griner hver gang! :D

 

Enda verre er det med svigerfar som sier sottelade til sjokolade, fatter ikke at det går an!!! ;o)

Nå har hun den samme bergenske dialekten som jeg har da, men kan jo hende hun har enkelte ord innimellom som kommer fra et annet sted, uansett høres det helt feil ut.

Vet ikke hvordan jeg skal skrive det ned slik som det blir sagt, men det er hvertfall et veldig stort trykk på "BIL" og "SJER", så går toneleiet ned et lite hakk.. nei.. morsomt er det uansett. hehe...

 

Jeg kom på en anne feil jeg gjorde en gang. Skulle i butikken å kjøpe yoghurt, og i kjøleskapet i butikken så jeg noe som het "Letty og hurt" og lurte fælt på hva det var... måtte se lenge på det før jeg skjønte at det sto "lett yoghurt" hehe...

Min gamle farmor sier Mikrofonboelgeovnen isteden for mikroboelgeovnen:P :P :P

 

Jeg sier forresten bagUetter.. saah d saah!!! Og jeg staar paa mitt.. det HETER bagUetter:D:D:D haha.... iallefall i mitt hode..... ;)

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...