Fabelaktiv Skrevet 31. januar 2008 #1 Skrevet 31. januar 2008 Skorter visst på ordforrådet mitt gitt.. På forhånd takk
Gjest -<<- Skrevet 31. januar 2008 #2 Skrevet 31. januar 2008 Det finnes ikke. De er dydige i Amerika, må vite. Altså, co-habitant, flatmate etc. er ikke dekkende, live-in partner funker forsåvidt men er rart etc. Bare ordet "partner" brukes vel forholdsvis ofte.
Sivalur Skrevet 31. januar 2008 #3 Skrevet 31. januar 2008 Hmm. Common law marriage tror jeg er samboerforhold hvertfall.
ToPrinsesser<3 Skrevet 31. januar 2008 #4 Skrevet 31. januar 2008 Jeg har lært co habitant, men får opp "live-in" på tritrans.net
Pixie Power Skrevet 31. januar 2008 #5 Skrevet 31. januar 2008 Har også leste common law marriage om par som ikke er gift, men bor sammen. Vet ikke hva det innebærer sånn jurisisk, men.
Pixie Power Skrevet 31. januar 2008 #6 Skrevet 31. januar 2008 dette var amerikansk par, vet ikke om det er forskjell på hva de kaller det i usa og england.
Odine! Skrevet 31. januar 2008 #7 Skrevet 31. januar 2008 Kan du skrive "I live together with my boyfriend", eller blir det for uformelt?
Kanskje snart? *igang igjen * Skrevet 31. januar 2008 #8 Skrevet 31. januar 2008 Partner er mest brukt, men ogsaa co-habitants..
Gjest -<<- Skrevet 31. januar 2008 #9 Skrevet 31. januar 2008 Common-law marriage er både et juridisk begrep og ofte benyttet for å beskrive et samboerskap. Men det finnes ikke noe godt ord for samboer basert på dette begrepet; "my common-law marriage partner" blir litt heftig, liksom.
Gjest Skrevet 31. januar 2008 #10 Skrevet 31. januar 2008 Må vel i så fall bli "I live with my boyfriend" Eller "My boyfriend and I live together" ;p
dritgrei hei hei! Skrevet 31. januar 2008 #11 Skrevet 31. januar 2008 ;-) fuckin' room-mate...... :-)
Odine! Skrevet 31. januar 2008 #13 Skrevet 31. januar 2008 I have sexy-time with my room-mate I have a lover in my bedroom My husband and I are not married (måtte bare)
Fabelaktiv Skrevet 31. januar 2008 Forfatter #14 Skrevet 31. januar 2008 akk skal dere ha... trur jeg bare dropper det og er single mom istedet.. hihi
Pixie Power Skrevet 31. januar 2008 #15 Skrevet 31. januar 2008 eller I live in sin with the father of my children/boyfriend, he he :-D
Odine! Skrevet 31. januar 2008 #16 Skrevet 31. januar 2008 Eller rett og slett: I am a very, very bad girl (unnskyld, HI)
ScaryMama Skrevet 31. januar 2008 #17 Skrevet 31. januar 2008 Live- in boyfriend er jeg vant med i hvertfall...
3b@rn Skrevet 31. januar 2008 #18 Skrevet 31. januar 2008 Hei! Klarte ikke å la være å svare på akkurat det. 'Live-in boyfriend' blir litt tynt for meg som har vært samboer i mer enn 15 år. Min samboer er absolutt mer enn en 'boyfriend' som også bor sammen med meg. 'Partner' må holde i massevis.
Gjest Skrevet 31. januar 2008 #19 Skrevet 31. januar 2008 Common-law husband/wife brukes av og til men kun i omtale av andre, for eksempel i en biografisk vinkla artikkel, men man ville neppe omtale sin samboer om det. Partner har også en litt homoklang, så det er ikke enkelt om man tross alt - som noen av oss - har samboer av motsatt kjønn.
9nah Skrevet 31. januar 2008 #20 Skrevet 31. januar 2008 jeg har også lært 'live-in boyfriend'. og da kan man jo si (refererer til 3b@rn over her) 'my live-in boyfriend og 15 years'.
Gjest -<<- Skrevet 31. januar 2008 #21 Skrevet 31. januar 2008 Homoklangen er visst i ferd med å forsvinne, i hvert fall i UK, litt usikker på der borte. Æ'kke c-l husband/wife begrepene primært når c-l er juridisk?
Gjest Skrevet 31. januar 2008 #22 Skrevet 31. januar 2008 Ja, det er en prosess med kjønnsnøytralisering, har jeg følelse av - vet ikke for US, da. Yngre folk vil kanskje ha større grad av nøytralisering her enn eldre? Har merket at TLS har brukt c-l w/h i artikler, mener også å ha støtt på det i New Yorker, men skal ikke banne på det. Og det er ikke fordi jeg har problemer med banning.
grå :) Skrevet 31. januar 2008 #23 Skrevet 31. januar 2008 kAn du ikke bare bruke husband da? eller mååå det være 120% riktig? er jo bare papirene i forskjell....
ScaryMama Skrevet 31. januar 2008 #24 Skrevet 31. januar 2008 Da kan man si "life partner" for eksempel.
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå