Gå til innhold

I allways rape after dinner


Anbefalte innlegg

Skrevet

Flere som har klart å kludre det til på engelsk?=P

Videoannonse
Annonse
Skrevet

Sorry, i'm black(blakk)...

Skrevet

Åh,det er mange!

Mamma spurte en nabo om hun visste hvor "the bitch" var.

Hun mente stranda.

 

En annen gang sa hun at "on the hytt we piss in the butt" (på hytta tisser vi i ei bøtte)

 

"How much is the clock" er en annen variant som ofte er brukt av nordmenn..

 

 

Skrevet

Aha! Kom på en til...

Mamma skulle fly hjem og ble stoppet i sikkerhetskontrollen. Ble spurt om hun hadde noe farlig i vesken og hun sa at hun bare hadde en "sausage" De så rart på henne og spurte henne en gang til hva hun hadde og hun svarer "sausage". Skjønte ikke hvorfor de begynte å le...

Men etterpå når hun satt å tenkte over det kom hun på det;)

 

Hun mente jo selvfølgelig en "scissors"

 

 

 

trodde jeg skulle dø av latter når hun kome hjem og fortalte det=P

Skrevet

Vi satt på restaurant i syden og på bordet ved siden av satt to svenske litt eldre damer. De likte maten og skrøt veldig til kelneren før hun ene sa: "Kiss the cock from me!".

Skrevet

Uffda ;o) Ikke alltid like greit..

Skrevet

i always burp after dinner..

Skrevet

har dere sett reklamen for charterfeber??

hun trønderdama på stranden : i paid for paraply!!!!!

hehe, ikke rart de stakkars kelnerene blir forvirra.... =)

Skrevet

hahaa!!

så gøy!!

 

eg har desverre ikke gjort sånt selv, da engelsk er veldig flytende for meg. men! min mor lider av litt nisse-engelsk, og etter 10 dager i spania med henne, så har eg sikkert mange historier, om eg gidd å huske.

 

men en gang, så sku ho stå i kassa for pappa, han jobba i en sånn salgsbod oppe med nordkapp en sommer. så sa ho til ei stakkar kina-dame som lurte på ka en liten ulv kosta, "it kosts 35 KRONER!!!" sånn sto ho å brølte, for kina-dama skjønte jo ikke nåkka...

 

Skrevet

Ei jeg kjenner spurte etter ice bites i drinken sin, hehe..

Skrevet

hehe det er ikke så enkelt på norsk heller?

*sjekker linken senere*

Skrevet

En som gikk i parallellklassen min på ungdomsskolen skulle være aupair i USA, og var kommet på plass, og skulle bli kjent med familien. De satt hele familien i stua, og inn kom en liten katt. Og den norske jenta bøyer seg ned og roper; "Pussy, pussy, pussy" Og hele familien stirrer på henne, hehe. Litt flaut...

 

En annen fortalte hele familien at I'm going to take a dusch....

 

Hehe, ikke greitt

Skrevet

En venninne og hennes familie bodde en periode i USA. En bekjent av de ble syk, og da denne bekjente omsider kom på besøk igjen, utbryter min venninnes mor: "I'm glad to see you're pig again!" (pig/pigg -som i frisk og rask...).

Ei annen dame jeg kjenner presenterte seg sånn: "Hi, I'm Ashtray". Helt logisk når du heter Astrid.

Utrolig morsom tråd en tidlig morgen etter en natt med lite søvn:)

Skrevet

Hahahahaha! Fin tråd.

 

Da jeg akkurat hadde flyttet til England for å studere, spurte jeg en klassekamerat om han ikke hadde på seg en 'dress' når han var ute og kjørte motorsykkel (don't you have to wear a dress to ride your bike). Gjett om alle som satt der da holdt på å le seg ihjel - og jeg ville synke gjennom gulvet da det gikk opp for meg...

Skrevet

Man har jo det motsatte også. Husker et eksempel fra tv2 hjelper deg el, hvor noen hadde prøvd å lese en bruksanvisning som var oversatt med et oversettelsesprogram og ikke lest gjennom etterpå. Det var en radiostyrt bil, hvor det sto bla sto noe sånn som "å husk og bruke bilen på et pengeskapsted"... Skulle selvfølgelig være et sikkert sted, men det skjønte ikke programmet:-)

Skrevet

"May I borrow your chicken?" Skulle spørre om jeg kunne låne kjøkkenet og lage meg litt mat...hehe :)

Skrevet

haha, morsom tråd. :)

 

Jeg bestilte hotell i utlandet, og klarte og fortelle den hyggelige mannen som tok telefonen at

 

"I slept with you for a week last summer...."

 

Jadda... Trenger jeg si jeg ble rød... :)

Skrevet

Har undervist litt i engelsk, et par eksempler fra ungd.skolen:

 

-Minnie Mouse has a loop on her head.

 

-No thank you, I am fed up. (ved matbordet)

 

-My parents are sign.

 

-I shall out and air my dog.

 

-What will spoon with him now?

Skrevet

Stilige de to siste her, hehe..

 

Solberg sa jo en gang: but,but it`s not only only... (men men det er ikke bare bare, er greit å si på norsk, men... )

Skrevet

Har også hørt en variant av den med rape, venninna av meg som fortalt at hun var på en flott middag (når hun gikk på flyskolen), der presterte den ene normannen, å si: oh that was a good rape....

Skrevet

HAH!!, nå tok jeg meg en høy en, Solbergbrødrene altså, de er jo et oppkomme av fantasifull engelsk! :)

 

Eksen min er britisk, og han spurte faktisk selv en annen engelsktalende mann "what the clock is..." Han har bodd mange år i Norge, men ble nok litt flau da morsmålet var så til de grader gått i glemmeboka, hehe.

Skrevet

Min mor presterte å si til kelner i syden "Oh, I'm so hot today!" Pappa forklarte henne hva hun hadde sagt, likevel klarte hun å si det samme dagen etter til en annen... Det var veldig varmt, ja...

Skrevet

He he..her var det mange morsomme:))

 

En venninne av meg hadde besøk fra USA....De besøkende spurte hvor lilesøstera hennes var..da svarer mora: She's out playing whit the corps...

(hun spiller altså i korps! Corps=lik på engelsk)

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...