Gå til innhold

skrivemåte Linea


Anbefalte innlegg

Skrevet

He he, ikke lett med navn:) Lillemor skal hete linea til mellomnavn...eller Linnea, eller Linéa?? Jeg vil i alle fall at hun ikke skal ha trykk på N, og da blir det vel riktig å bruke en N, men lurer på om det ikke skal være en apostrof for å understreke at at det er Lineeea liksom? Ser på statistikken at det er mange fler som heter Linnea enn Linea, men har for meg at de fleste har vekt på E når de uttaler det? Håper noen gode rettskrivere gidder å svare meg:)

Videoannonse
Annonse
Skrevet

heh, hun heter ikke Lillemor altså:)

Skrevet

LINEA uten apostrof leser jeg med lang I. LINNEA leser jeg men lang E. skjønner ikke helt hva trykk på N blir? -en dialektform?

jeg er ingen apostrofekspert, men hadde lest LINÈA og LINNEA likt.

Skrevet

med trykk på N mener jeg LINN-ea, mens jeg vil hun skal hete Li- nea med litt lang e da...og da blir det kanskje trykk på I ja, sånn som du sier. Ser jeg har satt litt feil ord på det jeg mener:). Mener du at LINNEA uttales sånn som jeg vil?

Skrevet

Det vanligste er å skrive Linnea, og de færreste vil uttale det på andre måter enn linnEa slik du ønsker :)

Skrevet

Jeg uttaler Linnea som Liii-nea uansett, med lang i. LiNN-ea med lang e høres helt merkelig ut spør du meg. Skriv gjerne Linea for å i stedet.

Skrevet

Skjønte ikke noe av dette. Hvordan kan Linnea uttales med lang i ?

Skrevet

Som Liiii + neeea. Det er sånn jeg alltid har hørt det uttalt, men jeg er fra sørlandet da. Børe prøv å si det høyt for deg selv - det går så fint så ;-)

Skrevet

jau jau, skal bli morsomt å se hvor denne tråden ender:) Når jeg sier det høyt, sånn jeg vil ha det sier jeg LI- NEEA, kort sprett på LI, liksom...

Skrevet

Hvordan uttaler dere andre dette navnet?

Skrevet

Heilt nytt for meg at sørlendingane kan ha trykk på to stavingar etter kvarandre. Den uttalen du skildrar her, Vannmann, er rett og slett i strid med norsk uttalemønster. Eg veddar nokså mykje på at du også uttalar namnet LinEa. Då er det best å skrive det med to n-ar, for å hindre at folk trur at det er i-en og ikkje e-en som skal ha trykk.

Skrevet

Jeg synes for det første man bør unngå apostrofer og aksenter i norske navn.

 

For det andre: Navnet Linnea kobler nok de fleste til blomsten med samme navn. Bakgrunnen for det navnet igjen er vitenskapsmannen Carl von Linné. Skal det skrives i samsvar med hans navn, må navnet ha to n'er.

 

For det tredje: ingen kan nekte deg å skrive navnet med én n. Men jeg tror ikke det vil innvirke på uttalen av navnet.

 

For det fjerde: vil du unngå å måtte stave navnet og få det feilstavet hele tiden, så bruker du to n'er. Uten å ha sjekka det regner jeg med at det er slik de fleste skriver det.

 

For det femte: uttale av navn kan variere med forskjellige dialekter. Vil du ha en bestemt uttale, så bare forteller du folk hvordan du vil ha det, så går det seg til! Har selv en sønn med et navn som kan uttales med to forskjellige tonefall, og vi har "oppdratt" folk til det vi synes er riktig uttale.

 

Lykke til med jenta!

Skrevet

Tja - ikke vet jeg - når jeg uttaler det høyt for meg selv så lyder det Liii neeea alternativt Li -neeea. I alle fall ikke som navnet Linn + Ea som noen her sier. Burde jo kunne skrevet lydspråk her for å forklare men... Samme kan det være egentlig. Skrivemåten Linea passer bedre i forhold til slik jeg opplever at jeg uttaler navnet enn Linnea.

Skrevet

jenta våres skal hete Linnea med to N'er og uten apostroff.......synes det ser og høres bedre ut med to n'er men vi kan jo være forskjellige :)

 

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...