Gå til innhold

"Å legge ned foten igjen!" Ordtak og uttrykk som ikke er helt riktig kan være morsom😅 Flere forslag?


Anonym bruker

Anbefalte innlegg

8 minutter siden, Anonym bruker skrev:

Og skjepper i hjulene😳

Anonymkode: 192b1...2df

Og rød i skinna. 

Og alt dette fra en som lever av å skrive. 

Anonymkode: 270a0...63e

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

1 time siden, Den perfekte mor, påan igjen skrev:

Hva er det rette her da?🙈

Det heter å se gjennom fingrene, og stikke under stol. 

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

En venninne som sa at kjæresten dro sin kost😂 

Og så heter det vel egentlig ikke ugler i mosen, men ulver i mosen. Dansk ordtak. 

Anonymkode: 25968...054

Lenke til kommentar
Del på andre sider

2 minutter siden, Anonym bruker skrev:

En venninne som sa at kjæresten dro sin kost😂 

Og så heter det vel egentlig ikke ugler i mosen, men ulver i mosen. Dansk ordtak. 

Anonymkode: 25968...054

Danskene sier også ugler i mosen. Betydningen var opprindelig ulver, men de siste par hundre år har man sagt ugler. Så det er i så fall en veldig gammel feiltakelse som totalt har utkonkurrert originalen.

Anonymkode: 70175...7cd

Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 time siden, Anonym bruker skrev:

Se mellom fingrene.

Stikke under en stol.

Anonymkode: 2e14f...1c7

Eh... Dette er faktiske uttrykk. 

Anonymkode: 1fae5...54f

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

16 minutter siden, Superdolly skrev:

Det heter å se gjennom fingrene, og stikke under stol. 

 

Har aldri hørt "stikke under stol" men har ofte hørt "stikke under en stol".

Anonymkode: 70175...7cd

Lenke til kommentar
Del på andre sider

3 minutter siden, Anonym bruker skrev:

Har aldri hørt "stikke under stol" men har ofte hørt "stikke under en stol".

Anonymkode: 70175...7cd

Det er faktisk det første som er riktig, selv om de fleste vel sier det siste.

Anonymkode: 884b9...7e9

Lenke til kommentar
Del på andre sider

13 minutter siden, Anonym bruker skrev:

Det er faktisk det første som er riktig, selv om de fleste vel sier det siste.

Anonymkode: 884b9...7e9

Hva kommer det av? Stikke under en stol er selvforklarende og gir mening. Hva betyr stikke under stol?

Anonymkode: 70175...7cd

Lenke til kommentar
Del på andre sider

12 timer siden, Anonym bruker skrev:

Danskene sier også ugler i mosen. Betydningen var opprindelig ulver, men de siste par hundre år har man sagt ugler. Så det er i så fall en veldig gammel feiltakelse som totalt har utkonkurrert originalen.

Anonymkode: 70175...7cd

Mose på dansk betyr skogsområde, så det opprinnelige uttrykket var «ulver i skogen», som jo også er mer selvforklarende. 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

16 timer siden, Anonym bruker skrev:

Les bloggen til Villa Paprika, der er det MASSE feil ordtak!!! 😂😂😂

Anonymkode: 35291...776

Husker du da hun blogget om besøket i Bulgaria der de så på leilighet?

Hun står og skuer utover torget og dets moderne bygninger, så snur hun seg 360 grader og det er som om hun går 100 år tilbake i tid. 
 

Magic mushroom omelett til frokost der altså. 🤣

Anonymkode: 9c22d...0db

Lenke til kommentar
Del på andre sider

2 timer siden, Anonym bruker skrev:

Husker du da hun blogget om besøket i Bulgaria der de så på leilighet?

Hun står og skuer utover torget og dets moderne bygninger, så snur hun seg 360 grader og det er som om hun går 100 år tilbake i tid. 
 

Magic mushroom omelett til frokost der altså. 🤣

Anonymkode: 9c22d...0db

Ja, husker den!! 🤣🤣🤣

Anonymkode: 35291...776

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

20 timer siden, Anonym bruker skrev:

Dette opplevde jeg så ofte på jobb som terapeut at jeg måtte slutte å bruke det. Unge har ikke peiling på hva det betyr.. Så min snarvei for å forklare ting ble en skikkelig omvei 😄

Anonymkode: 4958a...008

Jeg opplever det samme med ordet forfordele. På jobb bruker de hele tiden at noen ble forfordelt noe og da tror de at det betyr at de får en fordel. Men det betyr egentlig motsatt. Så nå vet jeg aldri hva de legger i ordet for jeg vet aldri om de vet betydningen av ordet eller ei. 
 Men bjørnetjeneste og forfordele har blitt pendelord nå og da er det vel bare å unngå de ordene 

Anonymkode: 4f796...56d

Lenke til kommentar
Del på andre sider

4 timer siden, EI16 skrev:

Mose på dansk betyr skogsområde, så det opprinnelige uttrykket var «ulver i skogen», som jo også er mer selvforklarende. 

Det må i så fald være olddansk. Jeg er nålevende dansker og mose på dansk tilsvarer ca myr på norsk. Det var langt mere mose i danmark før industrilandbruket tok over. I dag er det ikke mye igjen. 

Anonymkode: 70175...7cd

Lenke til kommentar
Del på andre sider

29 minutter siden, Anonym bruker skrev:

Det må i så fald være olddansk. Jeg er nålevende dansker og mose på dansk tilsvarer ca myr på norsk. Det var langt mere mose i danmark før industrilandbruket tok over. I dag er det ikke mye igjen. 

Anonymkode: 70175...7cd

Vet at myr er mer nøyaktig, men tenker at områder som Utterslev Mose f.eks. også kan sies å bety skogsområde? Jeg er nålevende nordmann med tjue år i DK i bagasjen :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Antarctica
På 17.2.2020 den 15.09, Anonym bruker skrev:

Ungene i gata jeg bodde som lita brukte å si "være med på kjøtt på/og flesk". Det var nok en variant av "som smør på flesk", men vi sa konsekvent "på kjøtt og flesk". Da brukte vi det hvis vi var mange som skulle leke og f.eks. hadde delt oss inn i to lag, og så kom kanskje én til og ville være med, men da ble det ujevne lag, og da fikk den siste være med "på kjøtt og flesk" på det ene laget. Det skapte selvfølgelig en god del diskusjoner i etterkant hvis det laget med en ekstra vant, og enda verre om det var den "på kjøtt og flesk" som hadde gjort at laget vant - for den var jo bare med på kjøtt og flesk, og da mente det andre laget at de egentlig vant ;)

Er egentlig god på slike uttrykk selv, men har hatt noen morsomme episoder som voksen hvor jeg har skullet si "som smør på flesk", men sagt "som kjøtt og (ev. på) flesk". Har da ikke oppdaget det før den/de andre ser på meg som spørsmålstegn, eller bare ler av meg - så noe morsomt kommer det jo ut av det ;) Jeg har funnet ut at det beste for meg er å ikke bruke det uttrykket hvis jeg ikke er meg veldig bevisst hva jeg sier, for "på kjøtt og flesk" ligger visst i ryggmargen, godt innarbeidet gjennom mange barneår ;)

Det heter forresten "å skjære alle over en kam".

Anonymkode: 96e17...f75

«Smør på flesk» betyr å overdrive, å komme med mer av det samme, eller at man har for mye av det gode. En «ridende rytter til hest» er eksempel på det.

Men uttrykket «på kjøtt og flesk» er et annet. «Han får være med, på kjøtt og flesk» betyr i mine begreper en som får være gratispassasjer.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Antarctica
9 timer siden, EI16 skrev:

Mose på dansk betyr skogsområde, så det opprinnelige uttrykket var «ulver i skogen», som jo også er mer selvforklarende. 

Mose på dansk betyr myr/hedeområder.

Men det kunne jo være ulver der også, i riktig gamle dager.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Akkurat nå, Pashla skrev:

«Smør på flesk» betyr å overdrive, å komme med mer av det samme, eller at man har for mye av det gode. En «ridende rytter til hest» er eksempel på det.

Men uttrykket «på kjøtt og flesk» er et annet. «Han får være med, på kjøtt og flesk» betyr i mine begreper en som får være gratispassasjer.

Hi har fått beskjed om dette allerede. Les tråden. 

Anonymkode: 33547...3b9

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Antarctica
Akkurat nå, Anonym bruker skrev:

Hi har fått beskjed om dette allerede. Les tråden. 

Anonymkode: 33547...3b9

Takk, det skal jeg.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

9 timer siden, EI16 skrev:

Vet at myr er mer nøyaktig, men tenker at områder som Utterslev Mose f.eks. også kan sies å bety skogsområde? Jeg er nålevende nordmann med tjue år i DK i bagasjen :)

En del gamle mose-områder er jo grodd mere til så det er mye skog i dag. En mose er i utgangspunktet betegnelse for et veldig vådt og vanskelig terreng. Men naturen endrer seg og gamle navne henger ved, så det er ikke alle steder som heter mose i dag som er så veldig myrete.😊

Anonymkode: 70175...7cd

Lenke til kommentar
Del på andre sider

På 17.2.2020 den 16.46, Anonym bruker skrev:

Veldig mange som sier «stopp en halv». 
Stammer egentlig fra «stop and haul» som ble brukt av sjøfolk. Så har ikke noe med en halv å gjøre. 

Anonymkode: d4f76...7dd

Husker en gutt på skolen løp fra en situasjon da læreren kom. Læreren ropte «stopp en halv!» og da begynte han å jogge i stedet for å løpe. 
 

Ellers har vi de mist 100 variantene med kammen. De beste jeg har hørt må vel være «gre alle hoder med samme kam» og «gre kammen på alle»

«Brent barn lukter svidd»

»bedre med 10 kråker på taket en ei kråke til kjerring»

»bedre føre var så man kan gå på ski»

»liten tue kan velte stor tass»

»han hadde ikke mye høy i hatten»

»i mørket er alle katter små»

»når katten er borte, spiser mus ost»

»hytt og pine»

»han hadde en veldig lys lue»

 

Anonymkode: 3073a...9d9

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...