Gå til innhold

Kan bli morsomt : Når man direkte oversetter fra norsk til engelsk uten å tenke seg om


yooo

Anbefalte innlegg

HAAAAAAHAHAHAHAHAHAAAAAAAAAAAA, corps walking around in the street playing music, ja,,,,,HAHAHAHAHAAAAAAHAHAAHAAAA!!

Syntes jeg ser det :-D :-D

Dette var definitivt en av de beste eksemplene på forvirrende engelsk!!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 2 måneder senere...

Fortsetter under...

jeg bare MÅTTE hente tilbake denne tråden. lo så jeg grein når jeg leste den!!! håper d er flere som ikke har lest den, og som kan føre på flere morsome talefeil :)

 

så kan jeg jo slenge på et par utsagn som min kjære pappa kom med sist familien var på sydentur:

 

vi skulle ut å spise om kvelden, og han stoppet en av hotellvaktene for å spør hvilken restaurant han anbefalte. vakten spør hva vi kan tenke oss å spise, hvor pappa svarer: "we can eat anyone"...han mente å si "anything".....

 

når vi omsider kommer til den anbefalte restauranten, skal pappa gjøre et forsøk på å bestille suppe, og sier:

"I would like to order some soap..........." =)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hehe, jeg vet! Er på jobb i resepsjon på et hotell, og i sted ringte det noen som skulle komme på omvisning en tur og lurte på om alt var i orden.. "Yes, it`s just to come!"(!?) Hehe, jeg er relativt god i engelsk, men var litt stressa og oversatte direkte fra norsk uten å tenke meg om:D huff:p Fyrn i andre enden ble litt lattermild hørtes det ut som!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg leser og jeg og sambo ler så vi griner.. =)

 

Den med "Corps on the street playing...." var GOOD :D

 

Har en: mamma har slektninger fra statene, og en gang (da mamma var lita) kom de hit på besøk.. Mamma hadde ei venninne på besøk, og det var middagstid.. Pluttselig sier venninna til mamma

"Excuse me, I raped..." -Sorry jeg voldtok.. Skulle jo bare si sorry for att'a rapa :P

 

Hahaha, noen ble røde :P

Lenke til kommentar
Del på andre sider

HAHAHAHA! Drit bra folkens!!! *DØR AV LATTER HER*

 

Har et par forskjellige, som feks, jeg og bestekompisen min var i Romania for 15år siden. Små barn 10-11 år. Og vi lekte på stranda da vi fant ut at vi ville kjøpe en badeball. På stranda stod det en liten bod vi tasset bort til, og kompisen min spurte han bak "disken": Do you got big balls? og jeg legger til: That you play with in the water? Vi skjønte ikke hvorfor mamma og pappa lo når vi fortalte de hva vi hadde spurt om :)

 

Så har vi min gode venninne som jobbet som servitøse (som vi kallte det) på restauranten jeg var kokk på. Og dette er et forettnings hotell så det er endel engelskmenn der. En kveld når det var et forretnings møte i restauranten, hadde venninnen min klart og si til han som skulle betale at: I can change you! fordi han hadde en for stor seddel. Hun turte ikke servere det bordet mer den kvelden gitt!

 

Så har vi min kjære samboer!

Jeg hadde ei venninne fra sverige på besøk i noen uker, og vi var i byen på jakt etter sko til min samboer. Vi stod og snakket om hvor vi kunne gå, når min venninne sa: Min x kjøpte noen grymme rea sko på Urban. Kanskje du kan gå dit och kolla.....? Jaja, sier min samboer og trasker ned til Urban. Idet jeg og min venninne satte oss på kafè, ringer han og spurte om det var på Urban han xen hadde kjøpt de skoa, og jeg svarte ja. Etter noen 10talls minutter kommer han labbende opp på kafeen og fortalte at de ikke hadde noen sko. Jeg og min venninne satt og preiket om shopping muligheter da hun sa: Åhhhh, er det ikke typisk at det er rea nå når jeg ikke har råd med å kjøpe klær! Da sank samboeren min sammen og spurte: HVA ER REA!!??? Min venninne sier: Salg på svensk.....

ÅNEI, spretter det fra min samboer, Jeg spurte jo om de hadde REA shoes på Urban og hun som jobbet der var svensk!!!!!

Så flau stakkar...Trodde REA var et sko merke... Hehehehehe

Lenke til kommentar
Del på andre sider

hahaha...så morsomt:) a jeg var yngre og fotballaget mitt hadde besøk fra usa,hadde vi to jenter boende hos oss.mamma fant av en eller annen grund ut at det å servere de hvalkjøtt,var en god ide for det hadde de nok ikke spist før....jaja,så skulle hun jo da forklare hva de fikk servert,hun kan ikke engelsk,men hun hadde sett filmen"sett Willy fri"(den om en spekkhogger på et akvarie)så hun sa like godt"set Willy free"å pekte på maten!ikke nok med at hun skulle servere de hval,men hun fikk dem til å tro de skulle spise en spekkhogger!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Denne er fra jeg bodde i england, og vi satt på pub og snakket ulikheter mellom norsk og engelsk drikkekultur....

 

Jeg var seff på en snurr og presterer å si

 

"when I'm drunk, I just keep DRUNKING!!"

 

De synes jeg belyste eksemplet godt =)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 11 år senere...

En kompis satt å prata om noe hage greier med noen engelske og han sku si at de brukte hageslangen til etelleranna.. men i farta oversatte han det til garden(hage) snake(slange) men sku jo vært hose😂😂

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jentegjengen var på livet i London og skulle ta taxi hjem. Hun ene hadde fått for mye og ba sjåføren om å ‘stop the car, I am spying’ (spy/spionere)

Anonymkode: eedb4...52e

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hadde en 16-åring på besøk og vi snakker tulle-engelsk en del sammen. Vi drev og pakket bilen og så sa hun «but we forgot to pack the crack» ganske høyt. For oss var det jo bare en krakk, men folk rundt oss glodde en del

Anonymkode: 8e7d4...3ad

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...